Выбор Ребекки - Страница 44


К оглавлению

44

– Ребекка, я не преступник, веришь мне?

Наступила тягостная тишина. А твои любовницы? – чуть не крикнула Ребекка, но вслух едва слышно произнесла:

– Не совсем.

– Хорошо, задам вопрос по-другому: кто я для тебя, Ребекка? Твой жених или подлый корнуолльский контрабандист? – глядя ей прямо в сверкающие глаза, спросил Люк.

– Ты тот, с кем я была помолвлена, – после некоторого молчания произнесла она.

Глава четырнадцатая

– Саймон! Рад вас видеть! – Мистер Джонсон приветствовал белокурого молодого человека и лишь потом обратил внимание на его сестру. Взглянув на нее с улыбкой, он предложил ей сесть.

Саймон с иронией наблюдал за любезным управляющим банком. Совсем недавно он был для того просто «мистер Нэш», а ныне его встречают с распростертыми объятиями. Что ж, неудивительно, ведь теперь он стоит шесть тысяч фунтов стерлингов.

– Мисс Нэш, вы поняли, что с сегодняшнего дня можете распоряжаться наследуемыми деньгами по своему усмотрению? – спросил ее Джонсон.

Ребекка слабо улыбнулась. Ей не терпелось покончить со всеми формальностями и поскорее выйти на свежий воздух. У нее нестерпимо болела голова. В тот вечер, когда Люк навсегда ушел из ее жизни, она проплакала всю ночь напролет. С тех пор не было дня, чтобы у нее не раскалывалась голова. С трудом прогнав тяжелые воспоминания, девушка заставила себя слушать, что говорит мистер Джонсон.

– …начисляется семь процентов, – уловила она конец фразы, улыбнулась и кивнула, делая вид, что серьезно относится к его советам, как и подобает двадцатишестилетней незамужней женщине.

Двадцать шесть, печально подумала Ребекка. К несчастью, три дня назад произошло свидание, из-за которого она навсегда останется старой девой.

– Но я уверен, что ваш брат поможет… – вклинились слова мистера Джонсона в ее печальные размышления.

Ребекка заметила, как Саймон смутился и покраснел.

– Подпишите бумаги, чтобы соблюсти все необходимые формальности. – Когда Ребекка подписала все, что требовалось, управляющий заметил: – Можно извлечь хорошую прибыль из денег, если заставить их работать на себя. Я слышал, что ваш дедушка предусмотрительно скупал непригодные земли, которые очень выгодно продавал, когда они подскакивали в цене. Я могу порекомендовать посредника для покупки недвижимости…

– Благодарю вас, но сейчас я не готова принять такое важное решение.

– Разумеется. – Он улыбнулся. – Насколько я понял, вы испытываете особую привязанность к «Саммер-Хаузу». Так, может, новый хозяин усадьбы Рэмсденов продаст его вам?

– Неизвестно, сколько времени пройдет, пока появится этот новый хозяин, – вмешался в разговор Саймон.

– Что вы! Усадьбу Рэмсденов уже купили, – возразил управляющий банком.

– Трилоуни уезжают?! – вырвалось у Ребекки.

– Если не уехали, то вот-вот уедут, – сообщил управляющий. – Мисс Нэш, прежде чем сделать какой-нибудь важный шаг, обязательно приходите и посоветуйтесь со мной, – сказал он на прощание.

– Наконец-то с этим покончено, – облегченно выдохнул Саймон, когда они вышли на улицу, щурясь от неяркого ноябрьского солнца. – Пойдем выпьем чаю и что-нибудь поедим, а потом я отвезу тебя домой. О, у меня есть кое-какие новости для тебя, – заметил он на ходу, взяв сестру под руку.

Ребекка машинально поднесла чашку с чаем ко рту, но, даже не пригубив, поставила на блюдце.

– Ты знал, что Люк и Росс уезжают в Корнуолл?

– Нет. Они мне ничего не говорили. Вообще-то я… мы с Россом… я… это… – начал мяться Саймон.

– Ясно. Вы оба сильно увлеклись виски.

– Росс славный парень, – сказал Саймон с мальчишеской улыбкой.

– Что за новость ты мне хотел рассказать? – спросила Ребекка, отпив чай и бросив рассеянный взгляд в окно: стайка мальчишек играла в пятнашки в лучах тусклого осеннего солнца.

Три месяца назад этот день стал бы самым счастливым в ее жизни. После пяти лет борьбы за существование она, наконец, получила наследство, которого хватит на всю оставшуюся жизнь. Теперь можно позволить себе покупать дорогие духи и драгоценности… Но радости не было, она чувствовала себя опустошенной и подавленной.

– Я тоже скоро уеду, Ребекка, – осторожно сказал Саймон, подготавливая сестру к сообщению о предстоящей разлуке. – Получил работу, – с гордостью произнес он. – Люк предложил мне место в его бристольской конторе по морскому судоходству. Если все пойдет хорошо, я стану настоящим моряком и уйду в дальнее плавание.

Ребекка опешила, потрясенная новостью. Брат снова исчезнет, теперь по вине Люка Трилоуни.

– Ты будешь работать у Люка?! Вон оно что! Тебе предложили место в инвестиционной компании, и ты воспользовался, чтобы… – как бы рассуждая про себя, тихо проговорила Ребекка. Когда она перестанет, словно малое дитя, верить всему, что ей говорят? – Признайся, ты вложил деньги в его компанию? О ней ты рассказывал мне тогда? И эти деньги тебе дал он?

– Да, – тихо подтвердил Саймон. – У меня не было ни пенни. Люк одолжил мне две тысячи фунтов стерлингов, с их помощью я получил потрясающую прибыль! Долг я Люку вернул, – торопливо добавил Саймон. – Все, до последнего пенни! Люк поставил обязательное условие… оставшиеся деньги я отдам тебе… и представлю дело так, будто сам их заработал.

– Ясно… – сказала Ребекка, хотя и не поняла, зачем такой сложный путь, чтобы помочь ей, и почему надо это скрывать.

Вероятно, Люк понял, что она ни за что не примет помощь сразу же после их разрыва. Ребекка закрыла глаза и крепко стиснула зубы. А может, причина в том, что он добрый, щедрый и честный человек. Это подтвердилось буквально на следующий день… Если бы только она послушалась Люка и легла спать в ту ночь, если бы они спокойно поговорили утром…

44